你知道比利时法语与法国法语的区别吗?

发布时间:2021年03月25日

3月20日是国际法语日,全球很多国家和地区都会在这一天举办欢庆活动。如今全球有3亿多人说法语,5100万人正在学习法语,其中有15万在中国。

法语是包括联合国在内的国际组织第二大官方语言。同时,它也是全球第三大商务语言、第四大互联网语言,以及全球仅次于中文、英语、西班牙语和阿拉伯语之后的第五大语言。学习法语的热潮也在不断高涨,在中国,学习法语的人数仅次于英语和日语。

一说起法语,我们第一时间就会想到法国。但其实全世界还有很多其他国家和地区的官方语言也是法语,比如一些非洲国家,还有瑞士、加拿大魁北克省,当然还有比利时。尽管我们都说法语,但是随着时间推移以及地域变化,法语在不同国家和地区都衍生出了具有当地特色的变化。值法语活动月之际,就让我们来聊聊法国人和比利时人说的法语有什么区别吧。

除了略微有亲切感的口音外,比利时法语最大的特点就是表达方式。很多学习法语的人都知道,某些数字在法语中表达方式有点一言难尽,但比利时人轻松解决了这个问题。比如,法国人表达70的方式是60加10(soixante-dix),而比利时法语就很简单,就是70(septante)!再比如90,在法国这个数字通常会以4乘20加10的复杂方式表述出来(quatre-vingt-dix),而在比利时的表达,就是90(nonante)!比利时法语是不是更简单一些呢?

在日常生活中,比利时人的食物也有拥有自己的名字。尽管法国和比利时的饮食习惯相似,但比利时人对一日三餐的称呼也不尽相同。例如:早餐petit-déjeuner(法)-Déjeuner(比),午餐Déjeuner(法)-Dîner(比), 晚餐Dîner(法)-Souper(比)。

比利时法语另外一大特点就是词汇,大家都知道法国人酷爱面包,面包在法语文化中有着重要地位。而在比利时,有一些面包有着不可思议的名字。最有趣的就是一款名为“手枪”的圆面包,但是请放心它跟武器没有一点关系,它只是一个圆圆的、酥脆的面包而已。“冲锋枪”,一款法式长棍面包,它里面可没有子弹,取而代之的是肉、酱汁当然还有可口的比利时薯条。是的,薯条可是比利时美食中不可或缺的。

最后,说到巧克力面包,不同地区也有不同叫法,有人还会叫它“有巧克力的面包”。而在比利时,很多人也是这么称呼巧克力面包的,但不同的是,我们的面包 couque一词源于荷兰语中的 koek。

比利时人对实物的称呼也不尽相同。在法国,人们管智能手机叫“portable”,意思是可携带的。而在比利时,比利时则称之为GSM,“portable”对他们来说一般是指笔记本电脑。许多日常使用的小东西也有不同的叫法,比如:文件夹, 法国人称之为classeur,而在比利时是farde;纸巾,法国是sopalin而比利时则是essuie-tout;餐巾,在法国的名字是serviette,在比利时它的新名字是essuie;拉链,法国人叫它fermeture éclair,而在比利时它是tirette;还有常用的圆珠笔,在法国是stylo, 而在比利时是bic。这样的例子不胜枚举。

很多比利时人说法语时会用到一些法国人不说的词语,被统称为比利时法语(belgicisme)。作为一个多语言国家,比利时法语中也能窥见荷兰语和德语的影响。比如,“kot”,意思是学生宿舍,“ crolles”意思是卷发,“dracher”意思是下暴雨,这些都是法语中原本不存在的单词。而另外一种情况,“自己解决问题(tirer son plan)”、“飞溅(ça spite)”、“一会儿见(à tantôt)”、“太没用了(quel klet !)”等都有比利时人自己的说法。可以说,比利时法语是一门艺术!

法语的多样性和本地化演变是法语国家及地区组织推广法语文化的一项瑰宝,也同样受到作为该组织重要成员的瓦隆-布鲁塞尔国际关系署的高度重视。尽管全世界范围内的法语有词汇和口音上的差别,但只要是说法语的人就能够互相沟通。这就是法语多样化之魅力!




分享到:
0
  • 开放时间: 周一至周四:上午9点-晚上7点周五至周日:上午9点-下午5点
  • 联络电话: (020) 8380 2501 (020) 8381 8323
  • 地址: 广州市海珠区赤岗北路8号瑞福大厦3A楼3A07室